sexta-feira, 28 de fevereiro de 2014

Curiosidades - Expressão ganhar por W.O.

Expressão ganhar por W.O.

Um time ganha por W.O. (ou V.O., como normalmente a expressão é pronunciada) quando a equipe oponente não comparece para o jogo. A sigla vem da expressão inglesa walk over, que significa uma vitória fácil, sem esforço.

Curiosidades - O chá das cinco

O chá das cinco
Aspectos culturais são importantes principalmente quando almejamos aprender um novo idioma, então até como título de curiosidade, resolvi escrever sobre um aspecto bem peculiar do povo Inglês, seu famoso chá.Há centenas de anos o chá tem sido uma importante bebida na Grã-Bretanha e é consumido ao longo do dia na maioria dos lares Britânicos.
Estima-se que a população britânica consuma diariamente 200,000,000 xícaras de chá. O famoso chá da tarde frequentemente associado aos Ingleses, se tornou popular por volta de 1840. Segundo a lenda, a Duquesa de Bedford, uma das "ladies" da Rainha Vitória, surgiu com a ideia de fazer uma "refeição" ao final da tarde para superar o sentimento de apreensão que ela sentia. A ideia pegou e a Rainha Vitória a apoiou cheia de entusiasmo. De fato a Rainha, que era uma notória fanática por chá, chegava a atirar sua xícara do outro lado da sala, caso o mesmo não fosse servido dentro dos padrões que ela exigia.
O chá da tarde é tradicionalmente servido por volta das 16h00, é uma refeição leve, um lanchinho(snack) entre o almoço e o jantar, que inclui scones (bolinho de trigo), sanduiches, bread crosty (croissant), biscoitos e bolos sortidos (assorted cakes).O primeiro chá importado pela Grã-Bretanha era "verde", no século XVI. Mas desde o século XIX o chá "preto", é de longe o mais consumido. A maioria dos chás que servem ao gosto Britânico é cultivado na India e Sri Lanka. As misturas mais populares são: Tetley, PG Tips e Brooke Bond. Hoje em dia a maioria das pessoas usam os saquinhos de chá (tea bags), porém os mais tradicionalistas ainda preferem o loose black tea (chá preto solto).Preparar uma xícara de chá, segundo os Ingleses, é muito fácil. Você precisa obviamente de chá preto solto de preferência (não aqueles de saquinho), um bule e água fervendo. Uma tradicional xícara de chá Britânico deve conter um pouquinho de folhas de chá no fundo da xícara (com essas folhas de chá você pode "ler" o futuro).Muitos Britânicos adicionam um pouco de leite, este é um hábito que se iniciou quando se imaginava que o chá fazia mal a saúde, então adicionava-se leite numa tentativa de torná-lo mais saudável. Então vamos aproveitar o chá das 5, que é servido às 4.

Barbecue - Meat

Barbecue - Meat

Quem não gosta de um bom churrasco?
Em terras do Tio Sam, o "barbecue" não passa de carne de hambúrguer e algumas salsichas assadas e bem assadas(tostadas) na brasa...e logo o churrasco está pronto.
Mas para o caso de você preparar aquele churrasco, ai vão os nomes dos principais cortes de carne, in English of course:

Coxão duro/Outside Round
Coxão mole/Top Inside
Patinho/Knuckle
Picanha/Rumpsteak
Alcatra/Top Sirloin
Contra Filé/Sirloin
Filé Mignon/Tenderloin
Fraldinha/Bottom Sirloin
Ponta de Agulha/Short Ribs
Capa de Filé/Prime Rib
Filé de Costela/Strip Loin
Maminha de Alcatra/Trip-Tip
Cupim/Hump

Enjoy your meal!!!

Nomes de brincadeiras em inglês

Nomes de brincadeiras em inglês


to play hide-and-seek – brincar de esconde-esconde
to play tag – brincar de pega-pega
to play cops and robbers – brincar de polícia e ladrão
to play dodgeball – brincar de queimada
to play hopscotch – brincar de amarelinha
to play leapfrog – brincar de pular sela
to play blindman’s bluff – brincar de cabra cega
to play freeze tag – brincar de estátua
to skip rope – pular corda
to play Double Dutch – pular corda (com duas cordas)
to shoot marbles – jogar bolinhas de gude
to spin a top – rodar pião
to play circle games – brincar de ciranda
to play house – brincar de casinha
to fly a kite – empinar pipa
to ride a luge – andar de carrinho de rolimã
to play Simon says – brincar de mãe da rua
to play telephone or Chinese whispers – brincar de telefone sem fio
to twirl the hula-hoop – brincar de bambolê
to play truth or dare – brincar de jogo da verdade
to play tic-tac-toe – brincar de jogo da velha
to play hangman – brincar de forca
to play Monopoly – jogar Banco Imobiliário
to play Clue – jogar Detetive
to model in playdoh – brincar com massinha de modelar
to play stickball – jogar taco (ou bets)
to play capture-the-flag – brincar de bandeirinha, de pica bandeira
to play musical chairs – brincar de dança da cadeira
to play cat’s cradle – brincar de cama de gato
to play hoop-la – arremesso de aros, e se conseguir acertar uma garrafa, você ganha um prêmio
to play solitaire – jogar paciência (cartas)
to play blackjack – jogar vinte e um (cartas)
to play pillow fight – brincar de luta com travesseiros
to play chess – jogar xadrez
to play checkers – jogar damas
to play speed – jogar mau mau (cartas)